[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Poetic?
la and cusku di'e
> > > > i le do se ciska na mutce nitcu le nu cikre i ku'i lo do lojbo
> > > > zirpu ki'a
> > > i o'anairo'e le tanru po'u lu lojbo zirpu li'u sinxa ma?
> > i ue u'i mi na djuno i do pu pilno le lujvo po'u zo jbozi'u noi
> > lujvo fo lu lojbo zirpu li'u
>
> And there was me thinking how poetic markl was being.
Sorry to have disappointed you, but your expectations may have been
unrealistic. As I said earlier, .i ba'acu'i la'a mi pu'o cilre la
lojban. I don't feel that I've really begun to learn Lojban. Poetry, if
you expect it from me, will have to wait until I've started learning.
What I did within a few days of reading about Lojban on the Web was to
enter the HTML vocabulary listings into a FileMaker Pro (Mac version
2.0v2) database I constructed -- making a few mistakes in the process.
I'm still making improvements to my rather primitive, amateurish database
but, meanwhile, I've been using it to hunt for Lojban words which might
help to translate various phrases from English.
When I had in mind the phrase, "poor Lojban" (as in "Please correct my"),
a naive search of my database yielded the word jbozi'u, which the HTML
source document defined as "Bad Lojban." But I couldn't manage to
extract that meaning from the rafsi components of jbozi'u. In fact, I
did use the word, but I was so uncertain of being understood that I also
offered a nonce-word alternative, lobselsre. Whereupon I forgot the
whole jbozi'u - zirpu connection, without ever having quite understood it.
So the poet was whoever created the word jbozi'u, not me!
Nevertheless my database does give me the power to evoke a superficial
symptom of poetry, namely rhyme. I've been exploring gismu rhyme. No
doubt I am far from the first to do so but, for the sake of my fellow
newbies on the list, I'm posting some examples of one type of gismu rhyme.
By my current estimate, there are 393 gismu which rhyme with at least one
other gismu in this particular way. I will present only some of them,
using info derived from the Lojban Web documents. The English words are
only mnemonic tags & not true translations. Here goes:
> cabna now
> zabna favorable
>
> palta plate
> salta salad
>
> kansa with
> mansa satisfy
>
> marna hemp
> garna rail
> carna turn
> rarna natural
> barna mark
> farna direction
>
> catra kill
> matra motor
> xatra letter
>
> xance hand
> tance tongue
> sance sound
>
> marce vehicle
> karce car
> carce cart
>
> taske thirst
> saske science
>
> xadni body
> jadni adorn
> tadni study
> fadni ordinary
>
> bakni bovine
> nakni male
>
> ralci delicate
> kalci shit
> salci celebrate
> palci evil
> nalci wing
>
> malsi temple
> valsi word
>
> vamji value
> lamji adjacent
> tamji thumb
>
> manci wonder
> canci vanish
> lanci flag
> vanci evening
>
> janli collide
> banli great
> sanli stand
> lanli analyze
>
> ranti soft
> canti gut
> ganti gonad
> danti projectile
> manti ant
>
> catni authority
> datni data
> ratni atom
>
> danmo smoke
> fanmo end
>
> banro grow
> kanro healthy
>
> kancu count
> bancu beyond
> fancu function
>
> bargu arch
> dargu road
> kargu costly
> zargu buttock
> margu mercury
>
> sarlu spiral
> farlu fall
> darlu argue
>
> kobli cabbage
> nobli noble
>
> jemna gem
> remna human
>
> censa holy
> kensa outer space
> vensa spring
>
> berti north
> ferti fertile
> serti stairs
>
> jikca socialize
> dikca electric
>
> rinsa greet
> tinsa stiff
> jinsa clean
>
> nirna nerve
> tirna hear
> jirna horn
>
> viska see
> ciska write
>
> cilce wild
> nilce furniture
>
> cimni infinite
> rimni rhyme
>
> minji machine
> pinji penis
> vinji airplane
> linji line
>
> cinmo emotion
> xinmo ink
>
> foldi field
> loldi floor
> toldi butterfly
>
> tunta poke
> junta weight
> runta dissolve
> gunta attack
>
> tutra territory
> sutra fast
> gutra womb
>
> gutci cubit ; 'foot'
> cutci shoe
> tutci tool
>
> mulno complete
> culno full
co'o mi'e mark,l