[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: On and around "let"
> I wonder how the following expressions are translated into Lojban:
Here are some possibilities:
> 1. Let's eat.
e'u mi'o citka
> 2. Let me in!
e'o do curmi le nu mi nerkla
[e'o ko curmi le nu mi nerkla]
e'o mi nerkla
> 3. I'll have my hair cut.
ai da torgau le mi kerfa
> 4. I'll let her cut my hair.
e'a ko'a torgau le mi kerfa
> 5. She cut my hair! (where "cut" is an imperative, not a typo)
ei ko'a torgau le mi kerfa
e'o ko'a torgau le mi kerfa
e'u ko'a torgau le mi kerfa
> 6. Let [may] they do their job themselves!
ei ko'a gasnu le ri jibri
> The question here is: how do you express third person variations of
> imperative/volitive?
I think the answer is to use attitudinals, particularly those of the
e-series:
.e'a attitudinal: permission - prohibition
.e'e attitudinal: competence - incompetence/inability
.e'i attitudinal: constraint - independence - challenge
.e'o attitudinal: request - negative request
.e'u attitudinal: suggestion - abandon suggest - warning
.ei attitudinal: obligation - freedom
By "competence" I understand "encouragement", "you-can-do-it", which of
course can also be self-directed or directed towards a third party.
{e'i} I still don't fully understand, but I suppose {e'inai} could
be understood as a dare to do something: "I dare you to do it". To me
it would make more sense if {e'i} was that, rather than {e'inai},
but anyway.
> They may even be uncommon (not sure about that)
> in English, but in other languages they are quite often.
Yes, I think that the reason why Lojban only has {ko} for the
imperative is that in English only the second person imperative
is clearly marked. I don't think it is a big problem because
of the attitudinals. {ko} is even redundant.
Jorge