[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: reply: (1) veridicality; (2) plurality
And says:
>Returning to "the king of France is bald", referring to entity A.
>I see no reason to stop believing that English grammar derives from this
>phrase the following:
> Ex x is king of France & x=A & x/A is bald
But in Lojbab's and my proposed contexts (a play or a mental hospital), the
phrase "the king of france" is used to refer to real people (a character in
a play, a mental patient). The speaker and the listener both know this.
They also both know the referrent isn't actually the king of France. Thus
it's a "reference" (speaker and listener know what's being referred to, even
if you claim not to :-)) but it's not "veridicial", and they both know that
too. If this is not a "non-veridicial reference" then I'm afraid I don't
know what the term means (which is a distinct possibility!)
>But the truth or falsity makes little difference to the communicative
>efficacy of an utterance. Considering truth is a method employed by
>some semanticists, not by speakers and addressees.
I disagree. If the character/patient in our examples was in fact *not*
bald, the addressees would have objected. Semantics is about the meanings
of utterances, and meaning has to to with what's been communicated. If A
tells B, using sentence S, that C is bald, and C is in fact bald, then it's
the semanticist's job to analyze S and see how it communicated the fact, not
to assign an independent and arbitrary truth value to S and claim that A and
B are uninterested in the truth. You're defining "truth" in an odd way that
makes obviously true statements "false to semanticists".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Chris Bogart
cbogart@quetzal.com
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~