[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: TEXT: pemci
- Subject: Re: TEXT: pemci
- From: ucleaar <ucleaar@ucl.ac.uk>
- In-Reply-To: (Your message of Thu, 01 Dec 94 16:06:29 T.)
Goran:
> > lo ni fa le vi nanmu cu pinji
> > vau bancu le lakne zei linji
> > .i zmabra .i gohu
> > cu mukti .oirohu
> > le spepli be lo cmadesminji
> Translation:
> (Amount-of: the-man-here is a penis) type-of
> exceeder of probable-line
> . Bigger. That
Maybe "trabra" might have been better.
> motivates <sexual discomfort>
> spouse-use of vibrator
>
> Comments on the language:
> 1. The {fa} is not necessary (just a 'warning', not an 'error' - if you do C
> programming - like, dunno if you wanted it there, so I better warn you :))
> 2. I believe you want {se pinji} in the first line...
"fe"
> 3. You better put in a {cu} after {vau}, or replace the {vau} with {ku},
> else you wind up making a tanru {ni}+{bancu}, and you don't get a
> complete sentence
Quite right. "Ku" it should be.
> 4. Your use of {linji} is metaphorical - doesn't work for boundary (sorry
> to ruin your rhyme) - {linji} is 1-dimensional, continuous set of points.
> 5. I find {spepli} quite vague for a lujvo - tanru would be quite OK.
Poetic licence. "Linji" would be better "korbu", if you take it as
"beyond the bounds of probability"; or you can take it as "off the end
of the scale of probability". As you say, it's a metaphor, & NB it was
LE linji, not LO linji, so no solecism there, I hope. "spepli" is vague
for a lujvo, but lojban does insist on eating up the syllables, so lujvo
it had to be. "Cmadesminji" is too vague for a lujvo, too.
Thanks for your comments. Do they have limericks in Croatia?
---
And