[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: further response to Edmund Grimley-Evans
- To: John Cowan <cowan@SNARK.THYRSUS.COM>, Eric Raymond <eric@SNARK.THYRSUS.COM>, Eric Tiedemann <est@SNARK.THYRSUS.COM>
- Subject: Re: further response to Edmund Grimley-Evans
- From: Chris Handley <cbmvax!uunet!GANDALF.OTAGO.AC.NZ!CHandley>
- Reply-To: cbmvax!uunet!otago.ac.nz!chandley
- Sender: Lojban list <cbmvax!uunet!CUVMA.BITNET!uga.cc.uga.edu!LOJBAN>
Lojbab writes:
>Now the fact that Esperanto norms are NOT determined by native-born
>speakers is therefore precisely why such linguists do not consider
>Esperanto a true language yet, as opposed to a creole (which is precisely
>an amalgamated language spoken by adults of differing native language
>backgrounds for mutual communication). There are some linguists, but very
>few, who study creoles, and the creolization process whereby a creole
>spoken as the dominant tongue in a region becomes a true language because
>that becomes the language that adults teach their children. These
>linguists tend to study those processes, not the adult speaking norms,
>which as I've said are not 'interesting' because they are likely to be
>uninstinctive in nature and hence not reminiscent of pure linguistic
>behavior.
>
My understanding of a creole is that it is (eventually) spoken by adults,
but is created by children. A typical creole is created in a colonial
situation, where (for one reason or another - typically the import of
indentured labour) there is a small dominant unilingual class in charge of a
large heterogeneous _polyglot_ under class. The adults communicate as best
they can with the bosses and each other - the kids develop a creole which
then becomes the language of the community. Grammars of all creoles show a
remarjable similarity, the vocabulary is typically that of the ruling class
- French fro Creole, English for pidgin. The only exception to the above
scenario is Afrikaans, which was born in different circumstances, but is is
still (probably) a creole.
Chris Handley chandley@otago.ac.nz
Dept of Computer Science Ph (+64) 3-479-8499
University of Otago Fax (+64) 3-479-8577
Dunedin, NZ
-----------------------------------------------------------------------
"Bet you 3 to 1 that fixing that bug will introduce three more"