[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Nick tries valiantly to save face (His first sentence)
> [ deletions ]
>(why oh why do I keep sticking my head out), but what you're saying is
>that the semantics of a place can define the LE word of its sumti, which
>I find very iffy.
Actually, I feel the opposite; but, for argument's sake, let's go on 8).
What I wonder is this: if the a sumti has a meaning attached to it by
the virtue of its placement, then why does it require any further tags
to make its meaning more explicit? As I see it, "le" and "le'i" are
quite different in meaning, however, to say:
"first in the set of those things I call the alphabet"
as compared to:
"that which I describe as the alphabet"
are not very different, and not very ambiguous, because of the phrase
"which I describe as". This, in effect, says I might be talking about
something you don't think I am. In other words, it could be *defined*
to be a set or not based on what precisely I am talking about. If it
*seems* to be a set or not is irrelevant--it is "what I describe as".
Thus, in the case of pamoi, we have the constructions:
"first in the set of the set of the thing I describe as foo"
which uses "le'i", as compared to:
"first in the set of the thing that I describe as foo"
which uses "le".
Or, without the place structure's implicit "in the set of":
"first in the set of the thing I describe as foo"
which uses "le'i", versus:
"first in the thing I describe as foo".
Since the listener does not *really* know what foo is, I see no real
difference Since one can assume based on the place that what is being
refered to is, actually, a set. In fact, one must.
"lo" and "lo'i" are a completely different matter, of course 8)
English example interpreting "I was first in the race":
"I was first in the set of those who finished the race"
"I was first of those who finished the race"
would use "le'i", as "those" implies a set.
"I was first in the set of finishers"
"I was first of the finishers"
"finishers" does not imply a set, other than by context, and the plural
ending. Of course, in lojban, there are no plural endings.
> Furthermore, pamoi is surely not limited to 'sets'
It's not? What does it mean to be first in anything that is not an
ordered set? And, if it is a naturally unordered set, there is the
x4 place (ordered by rule x4) to provide one for us.
>>Can we not say, then, that:
>> "This utterance is first among the set of my sentences such that they
>> regard lojban", or
>> "dei pamoi le mi jufra ku la lojban" or
>
>Yes, though very vague.
No more vague than "lojbo jufra" as they say, in effect, say the same thing
Thanks for the corrections, also!
cheers,
arthur