# xmcd
#
# Track frame offsets:
#	150
#	16867
#	29455
#	38317
#	69947
#	81510
#	96392
#	110712
#	136940
#	146312
#	158550
#	175225
#	197947
#	210787
#
# Disc length: 3003 seconds
#
# Revision: 1
# Processed by: cddbd v1.4PL0 Copyright (c) Steve Scherf et al.
# Submitted via: audiograbber 1.80.04
#
DISCID=b10bb90e
DTITLE=Plommon / Emma
DYEAR=1999
DGENRE=Folk
TTITLE0=Anders Vals
TTITLE1=Skrddaren
TTITLE2=Krgan
TTITLE3=Peters Resa
TTITLE4=Kllnaschottis
TTITLE5=Kls
TTITLE6=Smygaren
TTITLE7=Emma
TTITLE8=Snoan
TTITLE9=Frlv
TTITLE10=Kra min nya Computer
TTITLE11=Palt
TTITLE12=Dorotea
TTITLE13=Skneland
EXTD=PLOMMON - (1999) Emma\nFolk music from Sweden\n\nPlommon :\nSanna Rosn : 
EXTD=viola, violin, vocal\nMaria Persson : violin, recorder, percussion, drums,
EXTD= vocal\nIngeborg Svenonius : violin, clarinet, vocal\nKlara Rosn : harmon
EXTD=ium, violin, vocal\nFrida Rosn : violin, drum, vocal\n\nIn Sweden, the lo
EXTD=ve for traditional forms of music has spread through all generations.  In 
EXTD=the big Folk music orchestras, called "spelmanslag", young people are play
EXTD=ing side by side with proven master players.  Jazz and Rock musicians are 
EXTD=experimenting with Folk fiddlers; or, as is the case with Plommon, 16 year
EXTD= old girls seek out 90 year old "spelmn" (players) to gain first hand kno
EXTD=wledge about old melodies and techniques.\n\nIn this teeming musical habit
EXTD=at, the band Plommon from Skne in Southern Sweden is a bonanxa in itself,
EXTD=  Their versatility is such that there is hardly, if at all, a match to be
EXTD= foudn for it in Swedish Folk music.  The five musicians in this all girl 
EXTD=band have been playing together since 1991 and have been touring regularly
EXTD= in all of Europe as well as, more recently, the USA.  Their repertoire co
EXTD=mprises all facets of music orchestras but also includes wonderful songs s
EXTD=ung in two or three part harmony.  Plommon offers the "Folk musc tourist" 
EXTD=a glimpse into a fascinating musical world alternating between exuberant p
EXTD=layfulness and Nordic melancholy.  On the other hand, the connaisseur also
EXTD= finds all the elements that have made Swedish Folk music so popular over 
EXTD=the years, far beyond the country's borders an intriguing virtuosity, a fe
EXTD=el for effective arrangements and a deep sense of tradition, all wrapped i
EXTD=n youthful freshness.\n\nIn order to capture this energy on record, the gi
EXTD=rls recoreded all the tracks of this CD in a live situation - eye to eye, 
EXTD=as it were, ion a big room.  In most cases it was the first "take" of a pa
EXTD=rticualr track that got selected to to onto the CD, the emotional intensit
EXTD=y of the version and the "tightness" among the players being the primary c
EXTD=riteria.  In recording and mixing the overriding concern was to get the mo
EXTD=st authentic and energetic sound possible, dispensing with all technical m
EXTD=eans of sound modification.\n\nJens-Peter Mller & Rainer Zellner.\n\nPALT
EXTD=\n10-12 raw potatoes\n1 tablespoon salt\n3 1/2 dl barley flour\n3 1/2 dl w
EXTD=heat flour\nstuffing : 300 g pork - 1 onion\n\nPeel and grind potatoes.  B
EXTD=lend potatoes, salt and both kinds of flour to a fairly firm dough.  Cut p
EXTD=ork into small cubes, peel and chop onion.  Shape balls from the mixture a
EXTD=nd stuff with pork and onion.\nFold dough over opening so as to enclose st
EXTD=uffing, make the balls a bit flat and put them in boiling, salted water.  
EXTD=Let seethe under a lid for approx. 1 hour.  Serve with lingonberry jam and
EXTD= some butter.\n\n\n\n
EXTT0=Maria lived in Finland for some months; she wrote this waltz when she had
EXTT0= just arrived, not knowing anyone in Finland and waiting for her friend t
EXTT0=o visit from Sweden.\n
EXTT1=means "the tailor" and is a traditional song from Skne about a girl who 
EXTT1=finds her mother in bed with the tailor.  Her mother tries to bribe her w
EXTT1=ith candy into not telling anyone, but to no avail.  The earliest version
EXTT1=s of this melody appeared in the 1730s.\n
EXTT2=The title means "the crow".  One of the most widely known Swedish lullabi
EXTT2=es based on a medieval melody that is known all over Europe.  The version
EXTT2= we sing is from Skne.  The crow is sitting on the stable roof, singing 
EXTT2=to its chicks.  "Where shall we live this winter, our feet are cold.  We 
EXTT2=will fly to Denmark to buy shoes for one mark, then we will be warm".  We
EXTT2= do this as an a cappella version.\n
EXTT3=is a medley.  "20 vals" was a birthday present for Maria when she turned 
EXTT3=20, composed by Anders Larsson.  "Polska" after Komp-Sven, a traditional 
EXTT3=tune from Malm and "Galopp" after Bror Dahlgren, another traditional tun
EXTT3=e.\n
EXTT4=Kllna is a village in Skne, near ngelholm, the town from which Klara, 
EXTT4=Frida and Sanna have come from.  It is a traditional tune, taken from the
EXTT4= repertoire of the group Kllnatrion from skne.  The fiddler ker Persso
EXTT4=n introduced us to the music of Kllnatrion.\n\n
EXTT5=In this medley we play "Lnsbodapolka", a traditional tune from Skne tha
EXTT5=t we learned from Reine Steen, one of the most important researchers into
EXTT5= the traditional music of southern Sweden and "Polka (after Komp-Sven)". 
EXTT5= We were taught both tunes of this medley at the Folk music camp where we
EXTT5= first met.\n
EXTT6=means "the sneaker" and is a composition by Ingeborg.  She wrote this tun
EXTT6=e the night before an exam.  Instead of studying she calmed her nerves cr
EXTT6=eating a song.\n
EXTT7=A beautiful traditional Finnish song in Swedish for a girl named Emma.  I
EXTT7=t happens to be one of the most frequently played folksongs in Sweden and
EXTT7= its theme is "Do you remember that moonlight night, when we were dancing
EXTT7= all alone and you promised that you would always be mine.  Oh Emma, Emma
EXTT7=... you promised that you would always be mine".\nThe second part is a tr
EXTT7=aditional Slngpolska after Carl-Erik Berndt from Skne.  This song is th
EXTT7=e reason why we started playing together as a group.  In 1991 we took par
EXTT7=t in a Folk music camp; at the end of the week we had to perform, and eve
EXTT7=rybody had to play a song with somebody else.  Ingeborg and Maria were tr
EXTT7=ying out "Emma" when they heard Sanna, Klara and Frida rehearsing the sam
EXTT7=e song.  They knocked on their door and asked if they wanted to work on t
EXTT7=he song together.  This is what we all did, and since then we have doe ma
EXTT7=ny performances together.\n
EXTT8=is a traditional tune from the repertoire of Kllnatrion, one of Skne's 
EXTT8=most popular Folk music groups of its time.  From 1907 to 1930 they toure
EXTT8=d all over the country, and in 1908 they recorded for "The Gramophone Com
EXTT8=pany".  The played clog fiddles, made of wooden clogs, tow of them were s
EXTT8=hoe makers!\n
EXTT9=Just a very good traditional Slngpolska from Frlv in Kne which we lea
EXTT9=rned from Hans Melin.\n
EXTT10=is based on a traditional song from Skne, about a girl who has been out
EXTT10= till late dancing with the boys.  Coming home she finds her mom waiting
EXTT10= for her.  She begs her not to be angry with her.\nA couple of years ago
EXTT10= Klara and her brother were playing around with their new computer, sing
EXTT10=ing songs into a microphone and listening to them backwards.  One of the
EXTT10= songs was "Kra min moder" (My dear mother) and as it sounded really gr
EXTT10=eat in backward mode, we'e been playing it both ways ever since.\n
EXTT11=is a medley named after a northern Swedish dish made up mostly of potato
EXTT11=es and pork meat.  "Tmnkyllen mmet" is a traditional tune from Torned
EXTT11=alen which we learned from Markus Falck.  "Store Sten" (Big Stone) is a 
EXTT11=melody that slipped into Frida's head late one evening during a walk in 
EXTT11=the forest back home.  "JP Polkan" is a traditional tune.  A fiddler nam
EXTT11=ed Anders Karlsson used to play it.  He was also called "Nantanen Anders
EXTT11=" as he was a trackwalker in the Nantanen mine at Malmberget, the home o
EXTT11=f the group JP Nystrms, who taught us this polka.\n\n
EXTT12=is a traditional tune from Vsterbotten, first written down by Erik Erik
EXTT12=sson in the beginning of the 20th century.\n
EXTT13=A traditional song about Skne, the region in southern Sweden where Plom
EXTT13=mon hails from, known from the repertoire of Kllnatrion.  In 1907 that 
EXTT13=group won a fiddle contest in Lund, and the prize was one summer's work 
EXTT13=as musicians at Skansen, the old time open air museum in Stockholm.  At 
EXTT13=the end of the summer they began to get homesick, so they sang these lyr
EXTT13=ics to one of their melodies, describing the countryside of Skne and sa
EXTT13=ying "No matter how far away from home we are or what countries we may s
EXTT13=ee, we'll always long for Skne, the best country of all."\n
PLAYORDER=
