[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: abstractor place structures
>> are we limited to using {kilto} as a prefix. I can't think of English
>> words equivalent to the Spanish "millar", "centena" and "decena",
>> which would be translated into Lojban as {kilto}, {xecto} and {dekto}.
>> The next one, "unidad", would be {gradu}.
>
>Could you use "millar" in a sentence? My dictionary simply gives
>"thousand".
"Millar" is like "millon", only 1000 instead of 1000000.
I guess "thousand" is like that, too. What English doesn't have
is a word like "mil". Compare:
tres gatos three cats
diez gatos ten cats
mil gatos *thousand cats
un millar de gatos a thousand cats
un millon de gatos a million cats
Not a big deal. In Lojban you can also say {panono mlatu}
or {lo xecto be lo'e mlatu} .
> Is "decena" like "dozen", only 10 instead of 12?
Exactly.
>Maybe
>"decade" in the archaic sense of 10 anything, not just 10 years.
There's also "decada" in Spanish, but yes, I suppose it
could be it.
Jorge