[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
roses and tulips - Lojban/English
Peter Schuerman asks:
How would one express "that rose is fuzzily 1/pi more pleasant
than yonder tulip"?
Adapting the example for comparatives shown in the Cowan's abstraction
paper, example 4.7, I would write:
.i le vi rozgu cu zmadu le va tujli le jei melbi kei li fi'upai
This rose is more than that tulip in the truth abstraction of beauty
by amount 1/pi
Also, suppose someone asks:
.i xu go'i Is the preceding utterance true?
(The pro-bridi {go'i} repeats the preceding bridi.)
I might respond with any one of the following:
.i jo'a go'i Yes, there is nothing metalinguistically wrong.
.i ju'o go'i Certainly.
.i ju'o sai go'i Almost certainly.
.i ju'o ru'e go'i Somewhat certainly.
.i ju'o xipibi go'i 0.8 certainty.
.i la'a xipize go'i 0.7 probabillty.
.i je'u ru'e go'i Somewhat truly.
I might also say:
.i li rau go'i The amount is enough.
or
.i li mo'a go'i The amount is insufficient.
(In this use of {go'i} the {li} expression in the preceding utterance
is replaced.)
Or I might be more complex;
.i li pi xa poi ci'u le li'i me jetnu go'i
The amount is 0.6 on the scale of my
experience of truth.
.i li pi vo poi ci'u le li'i me dirba go'i
The amount is 0.4 on the scale of my
experience of emotional valuation.
This last is short for:
.i le vi rozgu cu zmadu le va tujli le jei melbi kei
li pi vo poi ci'u le li'i me dirba
This rose is more than that tulip in the truth abstraction of beauty
by amount 0.4 on the scale of my experience of emotional valuation.
This latter utterance OK grammatically, according to the Lojban parser
version 2;5;33 --- and as far as I can understand it works as I want:
the {poi} links the {ci'u} to the {li}, so it is a `number by my scale',
not a `truth abstraction by my scale'.
Robert J. Chassell bob@gnu.ai.mit.edu
25 Rattlesnake Mountain Road bob@rattlesnake.com
Stockbridge, MA 01262-0693 USA (413) 298-4725