[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
mluni - late response
Again, thank you.
mi cusku di'e
> >Well, I'd like to take it seriously. Consider the following gismu:
> >
> >mluni [lun]
...
> >lunra [lur]
> >x1 is Earth's moon (default); x1 is a major natural satellite/moon of
> >planet x2
> >
> >plini [ ]
...
> Only inconsistent if they are all supposed to match. lunra does not fit
> in with the other two, and hence should not be compared as to place
> structure. Instead, compare it to "terdi":
>
> <x1 is the Earth/the home planet of race x2; (adjective:) x1 is
> <terrestrial/earthbound
>
> and "solri"
>
> <x1 is the sun of home planet x2 (default Earth) of race x3; (adjective:)
> <x1 is solar
Presumably the defaults here are the human race, yes?
I don't understand the "adjective" uses here (and in other places).
What's wrong with saying {pele terdi} for "terrestial"? Why overload
{terdi}?
> ...
> >The difference between a {mluni} and a {lunra}, as strictly interpreted,
> >seems to be that a {mluni} could include an artificial sattelite; and
> >the difference between {lunra} and {plini} is primarily one of size: a
> >{lunra} is a {cmaplini} (modulo place structure).
>
> On the contrary, solri, terdi, and lunra have definitions extended from
> the specific referents "Sun", "Earth", and "Moon" to allow for those
> concepts to apply to science fiction or alien cultural concepts that
> correspond. All 3 are defined with reference to a "home planet", though
> lunra does not explicitly use the word "home" because in science
> fictional contexts, moons of other planets in the home solar system
> are often used as colonial bases.
>
> There is a large contingent of SF fans in the Lojban community, and the
> definitions were worded this way a long time ago in response to "how to
> say it" questions of a science fictional nature.
Glad to here that, as an SF fan myself. The way the definition's
worded, {terdi} and {solri} would have strong emotional connotations
in many SF settings. Neat. (I don't see {lunra} really fitting in
with these two, though: the emotional connotations aren't there if any
old moon can be a {lunra}.)
> >I think I see why {plini} has a place for "planetary characteristics"; so
> >you could say, e.g., {le fi le xunre ku plini} to mean Mars. But again,
> >this could be done with a relative clause, {le plini poi xunre}, or a
> >tanru, {le xunre plini}, or a lujvo, {le xunplini}. I'd nominate that
> >that place be removed.
>
> You can do a lot of things with a relative clause. The point is to
> include any parameters (le ka properties) that justify defining x1 as a
> "planet". If you want to call a comet a plini, or an asteroid, or the
> earth's moon, you are constraining the definition of plini from the
> traditional cultural one for a planet, and the value for x3 should
> contain that information that makes the claim of planethood true.
> "Parameters" is thus a somewhat more flexible way to say "standard",
Do you mean "Characteristics"?
> because I don't think that a specific standard as opposed to a set of
> properties will be the most frequent value (should anyone ever decide to
> specify the value %^).
I'm not sure what you're getting at here. What's an example of such a
standard? (In English or Lojban.) And if it is a standard, why isn't
it last (like all the other standard places I've come across)?
And what about {mluni}? What characteristics are necessary to make
something a {mluni}, other than the mere fact of orbiting?
> >And I'd also nominate that "orbital characteristics" be changed to
> >"route" to confuse people less. Even for astronomical use, I think
> >that's fine. (Though it might make saying something like
> >"geosynchronous sattelite" somewhat more difficult.)
>
> Exactly. So use a route if that is more convenient, or a property
> abstract "le ka stodi sraji galtu lo pa stizu" if that is a better style
> of specifying the satellite's motion.
OK. Can this get added to the definition? Many more people understand
"route" than "orbital characteristics". (Is {lo pa stizu} a "frame of
reference"? Should it be {le ka stodi ke sraji galtu}?)
> >The restriction to ballistic flight is an interesting idea--then one
> >could say {le bolci le stedu cu mluni}, but not {le lorxu cu mluni le
> >toknu}. I don't know where I stand on that.
>
> We have words for ballistic trajectory objects - danti and farlu.
Except both of these (currently) have specific meanings: {danti} is a
projectile, and {farlu} needs a source and destination.
> lojbab
mu'o mi'e. dilyn.