[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Cowan's sum opaque



> djer:
> 
>         Trying to preserve the dictionary sense of "any" as: one taken
>         randomly out of at least two, in a past tense; I would *not say,
>         "I asked a man that I met" because this doesn't express the act
>         of random choice which is built in to this definition. The man
>         in your sentence could be Adam--well, at least the only man in
>         the universe of discourse. So no choice would be possible.
>         I would say "I asked someone at random that I met" to preserve
>         this meaning of "any" in a past tense.

Unfortunately, my gismu list is off-line, but I think you simply want
"lo -randomly-chosen person", where "-randomly-chosen" is a lujvo.

-- 
John Cowan		sharing account <lojbab@access.digex.net> for now
		e'osai ko sarji la lojban.