[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Cowan's sum opaque
> djer:
>
> Trying to preserve the dictionary sense of "any" as: one taken
> randomly out of at least two, in a past tense; I would *not say,
> "I asked a man that I met" because this doesn't express the act
> of random choice which is built in to this definition. The man
> in your sentence could be Adam--well, at least the only man in
> the universe of discourse. So no choice would be possible.
> I would say "I asked someone at random that I met" to preserve
> this meaning of "any" in a past tense.
Unfortunately, my gismu list is off-line, but I think you simply want
"lo -randomly-chosen person", where "-randomly-chosen" is a lujvo.
--
John Cowan sharing account <lojbab@access.digex.net> for now
e'osai ko sarji la lojban.