[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Wallops #8
- To: John Cowan <cowan@SNARK.THYRSUS.COM>, Eric Raymond <eric@SNARK.THYRSUS.COM>, Eric Tiedemann <est@SNARK.THYRSUS.COM>
- Subject: Re: Wallops #8
- From: John Cowan <cbmvax!snark.thyrsus.com!cowan>
- Date: Mon, 6 Jul 1992 14:32:39 EDT
- In-Reply-To: <9207021416.AA14920@relay1.UU.NET>; from "CJ FINE" at Jul 2, 92 3:11 pm
- Reply-To: John Cowan <cbmvax!snark.thyrsus.com!cowan>
- Sender: Lojban list <cbmvax!uunet!CUVMB.BITNET!pucc.Princeton.EDU!LOJBAN>
la kolin. fain. cusku di'e
> > .i midydei .i ko'a co'a citka gi'enai jdaxanmu'u
> Note that ko'a is not bound outside the quotation. I don't think this
> is a problem - you can use ko'a etc without explicit binding, and
> carrying over from the quotation is probably a good pragmatic.
In fact, "ko'a" is bound outside the quotation. Things bound within a
lu-li'u quotation are available for use outside, but not vice versa. This
is the motivation for having a kind of quotation mark whose stuffing is
compelled to be grammatical text.
On the other hand, the contents of a lo'u-le'u quotation are completely
meaningless outside, and therefore any bindings done in such a quotation
are not available outside.
--
cowan@snark.thyrsus.com ...!uunet!cbmvax!snark!cowan
e'osai ko sarji la lojban