[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: The word 'anaphora' (WAS: A fairy tale)
- To: John Cowan <cowan@SNARK.THYRSUS.COM>, Eric Raymond <eric@SNARK.THYRSUS.COM>, Eric Tiedemann <est@SNARK.THYRSUS.COM>
- Subject: Re: The word 'anaphora' (WAS: A fairy tale)
- From: Chris Handley <cbmvax!uunet!GANDALF.OTAGO.AC.NZ!CHandley>
- Date: Mon, 30 Mar 1992 10:23:54 GMT+1200
- Reply-To: cbmvax!uunet!otago.ac.nz!chandley
- Sender: Lojban list <cbmvax!uunet!CUVMA.BITNET!pucc.Princeton.EDU!LOJBAN>
Hi
>> > Tsk, tsk. "anaphora" is a plural word, hence "anaphora _are_ ...". > >
>Thank you pedant. I don't often get these wrong - and in fact I wrote >
>under the impression that "anaphora" was also the term for the process > of
>using anaphors. If it isn't, what is the term, somebody?
>
>ANAPHORA (ANAPHORIC) A term used in grammatical description for the process
>or result of a linguistic unit referring back to come previously expressed
>unit or meaning. `Anaphoric reference' is one way of marking the identity
>between what is being expressed and what has already been expressed.
>
Blush, shame, crawl, etc. I was misled by my memory.
Chris Handley chandley@otago.ac.nz
Dept of Computer Science Ph (+64) 3-479-8499
University of Otago Fax (+64) 3-479-8577
Dunedin, NZ