[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
beowulf: John's translation
- To: John Cowan <cowan@snark.thyrsus.com>
- Subject: beowulf: John's translation
- From: cbmvax!uunet!mullian.ee.mu.oz.au!nsn
- Date: Tue, 17 Mar 1992 15:42:32 +1000
- Reply-To: cbmvax!uunet!mullian.ee.mu.oz.au!nsn
- Sender: Lojban list <cbmvax!uunet!pucc.princeton.edu!LOJBAN>
Hm. Don't know how *I*'d do it, but there was something opaque about the
translation, a bit too many ellipses (yes, you *can* have too many). Lessee.
>le temci cu cliva .i fulta le boxna
>.i cnita le cmaca'a .i le ribnau djica
cnita le cmaca'a? Is this the same subject as of fulta (ie Floater is the
name of the boat)? Well, why not {gi'e cnita} just to be safe?
>re'o le lotcra cu badydzu .i le flecu cu gu'orgau
No, you disrupt the meter (or the loose version of it) for no good reason.
{cu badydzu le lotcra} is sufficient.
>po'u le jamymai xagmau .i le nanmu cu batcatke
batcatke. batcatke? Surely the original is a tad less ambiguous than this
(ie thrust out must have had some well defined intransitive meaning).
>Gewat tha ofer waeg-holm winde gefysed
>Departed then over wave-sea [by] wind urged
>.i ca cliva re'o le bonxamsi bai le brife
Split it as {.i ca cliv re'o le bonxamsi bai le brife}
>le fulta fomcnebo poi simsa be lo cipni be'o traji
Ugh. That {poi} clause is *ugly*. {poi smirai lo cipni}.
(Justification: da traji leka da simsa de di kei daxivo daximu .i da smirai
de di daxivo daximu)
>long sea-capes. then it-was for-sea-voyager [=boat]
>.i clani cfine .icabo le xasklama
don't you mean xasxelklama? OK, so I am being pedantic. Sue me :)
>le la .uederas. prenu le pitytu'a badydzu
Mean you {cu badydzu}? Btw, that {fi'o sutra ku}: hm. I haven't taken to it.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Nick Nicholas, Melbourne Uni, Australia. nsn@{munagin.ee|mundil.cs}.mu.oz.au
"Despite millions of dollars of research, death continues to be this nation's
number one killer" - Henry Gibson, Kentucky Fried Movie
_______________________________________________________________________________