[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
names
- To: John Cowan <cowan@SNARK.THYRSUS.COM>, Eric Raymond <eric@SNARK.THYRSUS.COM>, Eric Tiedemann <est@SNARK.THYRSUS.COM>
- Subject: names
- From: Logical Language Group <cbmvax!uunet!GREBYN.COM!lojbab>
- Date: Tue, 10 Mar 1992 01:00:37 -0500
- Reply-To: Logical Language Group <cbmvax!uunet!GREBYN.COM!lojbab>
- Sender: Lojban list <cbmvax!uunet!CUVMA.BitNet!pucc.PRINCETON.EDU!LOJBAN>
Now , Now! No need to flame. I didn't say the job would be easy, of course,
nor that there wouldn;t be some hairy issues to raise and solve. To the
extent that Nick and Ivan and Colin and others have discussed the topic,
I've seen a lot of complicated issues raised, and even a few answers given.
Some thoughts - that may not be answers
1) I think that the name of the country as presented by the natives to
outsiders is the logical one when there are many local languages, and/or many
forms of the name in use.
2) There need not be only one correct answer. la xelvician can perhaps be
paired with la suis. or la suisen. la *lagos. is illegal, but the country can
be la naidjerias. or perhaps a semi-recognizablae hybrid: la nijerias. The
latter sounds close and preserves visual recognition and most of the
pronunciation.
3) In the last example, it may be obviosu that I consider a) a single vowel
change to be unimportant - after all, almost every language will require
SOME vowel shifts. Visual recognition, or avoiding the illegal "la" are good
reasons for such a shift. b) dropping the stop in an affricate has a valid
precedent in Lojban, since we did so in making the Lojbanized words for the
gismu. If this enhgances visual recognition - all the better.
Ivan, the way we teach 'o' here, "la london" would end up more like
/lah loandoan/. The /aw/ diphthong is heard by me and most middle and western
USAn speakers as 'a', not 'o', unless the roundedness is particularly
emphasized. I also favor /lndn/, and this is also what JCB chose as one of
his major examples.
lojbab