[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: TECH: Quantifiers (was: cukta)
la kau,n. tu'a mi spuda di'e
> > For any given {DA}, we can choose a {de}, such that some predicate
> > holds for those {DA}s which {klama de}.
> >
> > .oiro'e
> I don't understand the "For any given {DA}" here. "ro DA" comes out "For
> every {DA}", which (I think) is equivalent to your original interpretation.
I think we've had essentially this disagreement/misunderstanding before.
In my book, "For any [given] x" means exactly the same as "For all/every x",
but is easier to interpret correctly (as a universal quantification)
in complex situations.
> What you have here transcribes as "da de zo'u co'e da poi klama de".
No, I disagree. That would be "For _some_ {DA}".
> That leads to a tangent. One of my rules was in error. A
> variable appearing a second time with a quantifier doesn't cause rebinding,
> as I earlier stated. Instead, it has the normal behavior of a sumti
> quantifier: it selects. So "ro da poi broda cu klama pa da" means
> "all thingummies go to one particular thingummy", because "pa da" means
> "one of the {da}s" when "da" is already bound (analogously to "pa do" = "one
> of you").
And this is consistent with a subsequent restrictive clause selecting
a subset.
> > I've already given the expansion I was originally assuming, with {de}
> > quantified inside the (virtual) restriction, and this looks to me like
> > a different claim.
> This may mean that a variable appearing in a "poi" clause attached to a
> variable within a prenex is a >forward< reference to the same variable
> appearing later in the prenex.
I think this way lies madness. The first occurence must define the
principal quantification, and subsequent quantifications select.
> As you say, this is potentially recursive:
> ro da poi broda de vau ro de poi brode de zo'u da brodi de
^
da?
> meaning something like:
> All X's which foogle a Y (every Y?) snorgle all Y's which
> zarkify an X (every X?)
> I nominate this sentence for Most Confused Sentence Of The Year.
Certainly the most promising contender so far. :)
mi'e .i,n.